Article 28 : A Decade of Albums

A Decade of Albums

Growing up in the 1970s, my friends and I were overloaded with great music and gigs. We can all pin memories on albums and songs and all have our favourites of that decade. This month I have selected one album from each year that received a lot of my needle-time in the 1970s and added a little story relating to it.


1970年代に育った俺や俺の友達は、大量の素晴らしい音楽やギグに晒された。俺たちはみんな、アルバムや曲に関する思い出を挙げることができるし、 誰もがあの10年のお気に入りがあるものだ。今月は、1970年代に俺がたくさん聴いたアルバムを年ごとにセレクトし、それにまつわる話をしよう。

1970 The Who: Live At Leeds

It was 199something. I was in Australia working for a musical instrument import company and we did a trade show. This one year, John Entwistle was coming down and doing a clinic and he had Will Cahoun from Living Colour on drums. I have no recollection how this happened but somehow it was arranged they would also play a pub gig and I being the one at the company with experience was elected to take care of it. I arrived at the venue early. Lights and P.A. were set up so I did a quick tuning with the graphic equalizers and waited for people to arrive. I ordered a drink and about half an hour later, John walked in. A big man, he slowly looked around, saw the place was empty apart from me and that the bar was open. He started to walk towards me, I was in awe – John Entwistle! He arrived, ordered a Southern Comfort and said nothing. I thought I should introduce myself as the sound engineer for the night so I said “You’re John Entwistle” and held out my hand.
“I know that.” he said. “Who are you?”

90年代、俺はオーストラリアで楽器を輸入する会社で働いていて、トレードショウがあった。その年、John Entwistleがクリニックをやりに来て、ドラムはリヴィング・カラーのWill Cahounだった。どういう経緯だったかは忘れてしまったが、彼らはパブでのギグをやることになっていて、社内で経験があった俺が、その担当になった。会場に一早く到着し、照明とPAがセットされたので、俺はさっとグラフィック・イコライザーを調整し、他の人たちの会場入りを待った。ドリンクを注文し、約30分後、Johnがやって来た。大柄で、彼はゆっくりとあたりを見渡し、会場には俺しかいないこと、バーはやっていることを確認し、こちらに向かって歩いてきた。John Entwistleだ、と俺は感激した。彼はサザン・コンフォートを注文し、その後何も言わなかった。俺はその晩のサウンドエンジニアだと自己紹介すべきだと思ったので、「John Entwistleさんですよね?」と片手を差し出した。「それは知ってる。で、君は誰なんだ?」と彼は言っていた。

1971 The Allman Brothers: At Fillmore East

In 2013, Dicky Betts played some solo shows at Billboard in Tokyo and beatleg magazine asked me to do the interview. Another one of my heroes I’m about to meet and I get paid to do it – this is the life for me. Come the day, I dig out my rather worn copy of the above album and took it along to the interview, laying it on the table as we began with the intent of asking him to sign it at the end. The interview went well and come the end, I requested the autograph which he gladly gave. As he was signing, I noticed his guitar in the corner and mentioned it looked a bit old. ‘Yeah that’s my SG…you play?’ ‘A little bit’ said I as he handed my treasured album. He then reached over, picked up the guitar and said ‘Wanna try it?’ Dumbfounded, I took it, noodled around on it a bit, complimented it and handed it back. Now for those of you that don’t know, this guitar is legendary as it’s the one Dickey gave to Duane Allman to play and also the one Dickey used on a lot of the Allman Bros recordings. Half an hour later I watched Dickey play Jessica on it whilst I fondled my album cover with saucer-eyes and a silly grin.

2013年、東京のビルボードで、Dicky Bettsが何度かのソロショウをやるということで、beatleg magazineからインタビューを頼まれた。またヒーローの1人に会えて、しかもお金ももらえる。これが俺の生活。当日、ボロボロになったこのアルバムを探し出し、インタビューに持って行き、テーブルに置いて、インタビューの最後でサインをお願いしようと考えていた。インタビューはうまく行き、そして終わると、サインをお願いした。彼は快くサインしてくれた。サインをしてくれている最中、隅に置いてあるギターに気づき、随分古そうだと言うと、「そう、あれが俺のSGさ。弾いてみるかい?」と言いながら俺の宝物のアルバムを手渡してきた。それからギターを持ち上げ、「試してみるかい?」と言った。驚きながらもギターを受け取り、少しだけ弾いて、称賛してから返した。知らない人のために言っておくと、あれは伝説的なギターなんだ。DickeyがDuane Allmanにあげたもので、さらにDickey自身もオールマン・ブラザーズの作品でたくさんプレイしてもいる。30分後、目を細め、笑みを浮かべ、アルバム・カヴァーを撫でながら、Dickeyがそのギターでジェシカをプレイするのを見た。

1972 David Bowie: The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars

A Girlschool story. It’s ten years after this album came out and I am living in Clapham, South London at Denise Dufort’s parent’s guest house. I was pretty broke and so any invitation of a free night out was welcome. The phone rang and it was Kelly who asked what I was doing. Nothing as usual so she said come over to her place in Fulham for a bit of company. You couldn’t get me out the door quick enough and when I arrived, we talked, listened to records, drank wine and laughed. I’d been there a couple of hours when her phone rang and I heard her invite someone else over. I was a bit jealous to be honest as it’s not often you get to have someone like Kelly all to yourself but a while later, the doorbell chimed and in walked Angie Bowie. She was lovely. Friendly, warm, an instant mate and I hung around for a while but felt a bit embarrassed and awkward after a while so I gave my excuses and thanks and with a wink to Kelly, left them to it.

ガールスクールのお話。このアルバムが出てから10年後のことで、俺は南ロンドンのクラップハムにあるDenise Dufortの両親の家に住んでいた。かなり貧乏だったから、お金のかからない誘いは大歓迎だった。ある晩Kellyから電話があり、何をしているのかと尋ねられた。いつものことで、フルハムにある彼女の家に来ないかとのことだった。素早く家を出ると彼女の家に行き、俺たちは話をし、レコードを聴いて、ワインを飲み、そして笑った。数時間ほど経つと、彼女が電話で誰かを招いているのが聞こえた。正直少々嫉妬した。Kellyのような相手と2人きりになれることはそうそうないからね。ところがしばらくすると、チャイムが鳴り、Angie Bowieが入ってきた。彼女は愛らしく、フレンドリーで温かく、あっという間に仲良くなって、しばらく一緒にいたけれど、そのうち少々居心地が悪くなってきたので、Kellyにウィンクして彼女たちを2人きりにしてお暇した。

1973 Emerson, Lake & Palmer: Brain Salad Surgery

One of the things that saddens me every now and then is that I never saw ELP live. Quite how this happened I have no idea as I was and still am a huge fan. Just one of those things I suppose in that the opportunity never came along. I did see Greg Lake perform solo with Gary Moore on guitar and worked for Asia on a short tour with Carl Palmer playing drums. I also saw Keith Emerson’s solo gig in Japan in 2008 so individually I saw them all, just not as ELP. As such then in late 2015 when Billboard Japan announced that Keith was doing some solo gigs there, I was ecstatic. I was writing for beatleg magazine and we had covered many shows Billboard with both interviews and reviews so I knew we had a good chance. Needless to say, as soon as the shows were announced, I was in like Flynn applying for an interview - it was granted. I poured my heart into this one. Researched and wrote questions he’d never been asked, rehearsed how I would ask them, listened to everything I could find him playing on including a mountain of bootlegs. Then just a few weeks before the gigs, the news hit that he had committed suicide. I was stunned…we were all stunned. Word got out that it was because he feared he wouldn’t be able to play as well as his Japanese fans expected. I hoped that was wrong but to this day, it seems to be the reason. Whatever it was, I still feel the selfish loss for myself but there isn’t a week that goes by that ELP isn’t played in my home.

時に悲しくなることひとつは、ELPのライヴを見られなかったこと。ずっとファンだったから、こうなるとは思わなかった。何となく見るチャンスがなかったのだ。Gary MooreがギターのGreg Lakeのソロ・コンサートも見たし、Carl PalmerがドラムのAsiaのショートツアーも見た。2008年に日本でKeith Emersonのソロも見たから、別々には全員見ているのだけど、ELPとしては見られなかった。2015年の終わりにビルボード・ジャパンがKeithのソロ・コンサートをやるとアナウンスした時は感激した。俺はbeatleg magazineに寄稿していて、よくビルボードのコンサートでインタビューやレビューをやっていたから、チャンスがあることはわかっていた。言うまでもなく、ショウがアナウンスされると、すぐにインタビューを申し込み、受理された。これには心を注ぎ込んだ。色々と調べ、彼が聞かれたことのない質問を作り、質問の仕方を練習し、ブートレッグの山も含めて見つけられる限りの彼の演奏をすべて聴いた。だが、コンサートの数週間前、彼が自殺したとのニュースが流れた。驚愕した。誰もが驚愕した。日本のファンが期待するようなプレイができないことを恐れたから、という話が流れた。今もそれが嘘であることを望んでいるけれど、あり得る気はする。今でも大きな喪失感があるけれど、1週間ずっとELPを聴かないということはないよ。

1974 Sparks: Propaganda

I’m pretty sure this was my most played album of 1974 and I also saw them in November of that year: it was my third concert. At one point in the show a bloke ran on stage, adjusted one of the black boxes in front of singer Russell Mael and ran off again. This intrigued me and the next day at school, a mate who knew more about these things and was also at the gig explained that the person was a roadie and that he was adjusting the monitors – he also explained what monitors were. Well this sounded like a good job as I didn’t know how to play any instruments and thus the seeds were sown for my future career. July 2008 and I’m browsing through the racks of Tower Records in Shibuya and spotted the brothers Ron and Russell also browsing. I knew they were in Tokyo as they were playing at Fuji Rock but was still a surprise to see them casually wandering around. Hesitant at first but then unable to resist the opportunity, interrupted their browsing and said ‘Excuse me, I saw you at Leicester De Montfort Hall in 1974’. ‘My goodness that was a long time ago’ said Russel and I then explained that it was thanks to them and that gig that I was in the music business. They listened, looked at each other and Ron said ‘Well that’s a first for us!’ after which we shook hands and went our separate ways. That was a good moment.

1974年に一番聴いたのはこのアルバムで間違いない。この年11月にはライヴも見た。俺にとって3度目のライヴだ。ショウの途中、男がステージに走ってきて、シンガーのRussell Maelの前にある黒い箱の一つを調整して、走り去っていった。俺は興味を惹かれ、次の日学校で、やはりこのコンサートに来ていたこの手のことに詳しい友達に、あれはローディで彼はモニターの調整をしていたのだと説明してもらった。モニターが何なのかも説明してもらった。楽器ができない俺には良い仕事に思え、ここに俺の将来の仕事の種が撒かれたのさ。2008年の7月、渋谷のタワー・レコードの棚を漁っていると、RonとRussellの兄弟も同じことをしていた。彼らはフジロックに出演するので、東京にいることは知っていたけれど、まさか街中を普通にウロウロしているとは驚いた。最初は躊躇したけれど、チャンスを逃すことはできず、「すみません、1974年にLeicester De Montfort Hallで見ました」と言うと、「それは随分前だね」とRussellが答えた。そして彼に、そのおかげで自分が音楽業界に就職したのだと説明した。彼らは話を聞いて、顔を見合わせ、そしてロンが「そういうことを言われたのは初めてだよ!」と言い、握手をして別れた。良い瞬間だったよ。

1975 ABBA: Greatest Hits

Don’t get excited, I haven’t met ABBA. I came close to meeting some of them on two occasions, the first being in Germany in 1983 when I was there with Rock Goddess doing a TV show which also featured the Thompson Twins and Anni-Frid who was promoting her solo single, I Know There's Something Going On. We did ask the producer or director or someone if it was possible to meet her but for whatever reasons, our request was declined. The second was in a studio in London, circa 1986. I’ve trawled my diaries to find out more about this but the date eludes me and therefore, so do the details but Girlschool were in a studio either doing rehearsals or recording their single I'm The Leader Of The Gang (I Am) with the now infamous Gary Glitter. Denise’s drum tech Steve Pritchard and I left for the pub and as we walked down a corridor, a door was open to the left. In it sat Benny and Björn, listening to a playback in a small demo studio. I don’t recall what the music was but they were quite engrossed in it so we didn’t disturb them. Two hours later, we returned and fuelled with a bit of Dutch courage decided to say hello, only to discover they had packed up and left for the day. I live in hope.

興奮しないでくれ、ABBAに会ったことはない。2度ほどメンバーに会えそうになったことはあるけれど。最初は1983年のドイツ。ロック・ゴッデスのテレビ出演で、それにはトンプソン・ツインズとAnn-Fridがソロ・シングル「I Know There’s Something Going On」のプロモーションで出ていた。プロデューサーだかディレクターだったかに、彼女に会わせてくれないかと聞いてみたが、俺たちのリクエストは却下された。2度目は1986年頃、ロンドンのスタジオ。詳細を調べようと日記を探してみたけれど、日付はわからず、ただガールスクールが悪名高きGary Glitterとのシングル「I’m the Leader of the Gang (I Am)」のリハかレコーディングでスタジオに入っている時だった。Deniseのドラム・テック、Steve Pritchardと俺はパブへ行くために、廊下を歩いているとドアが左側に開いた。小さなデモ・スタジオの中にはBenny and Björnが座って、録音したものを聴き返した。どんな曲だったかは覚えていないが、彼らは没頭している様子だったので、邪魔をしないことにした。2時間後、酒の力を借りた俺たちは、話しかけてみることにしたけれど、彼らはすでにスタジオを去っていた。希望は捨てていないよ。

1976 Dr Feelgood: Stupidity

I saw Dr Feelgood a few times in their heyday and the first of those was with the killer line-up of Lee Brilleaux, John B. Sparks, The Big Figure and Wilko Johnson. Make no mistake, this was one of the best bands to come out of the UK in the 1970s and when Gypie Mayo took over from Wilko in 1977, they were still top drawer musically, it’s just that one of Rock’s unique characters had moved on. I still went to see them and also saw Wilko’s Solid Senders a couple of times but lost track of him as the nineties dawned. After moving to Japan, I was pleased to discover he had a good following here but then he was diagnosed with pancreatic cancer in 2013, given less than a year to live. We didn’t know if we’d see him play again but he announced his farewell tour and it included Japan. I was going no matter what but fortunately asked if I would interview him for beatleg magazine. On the day of the interview, there were several magazines there, we were the last and Wilko was great, laughing and joking even about his imminent demise. Half an hour later, he took to the stage and gave the performance of a lifetime. People wept, myself included, as he said goodnight after the encore of Bye Bye Johnny and although the fans wanted more, he was done. The following morning, I was trying to come to terms with the previous night as I wrote up the interview. The last interview at the last concert in Japan with Wilko Johnson meant a lot but it wasn’t something to celebrate so I took solace in the fact that Wilko himself had come to terms with it and if he had, so should I. I did and as we now know, Wilko was misdiagnosed, survived an operation and he’s still around playing gigs. What a bloke. You had us all going there for a while mate, Gawd bless ya.

ドクター・フィールグッドは絶頂期に何度か見たが、初めて見たのは、Lee Brilleaux、John B. Sparks、The Big Figure、Wilko Johnsonというラインナップだった。間違いなく1970年代の彼らはイギリスで最高のバンドの1つであり、1977年にWilkoの後釜にGypie Mayoが座った時も、音楽的には最高峰であり、ロック界で最もユニークなキャラクターは歩みを止めなかった。彼らのことはその後も見に行っていたし、WilkoのSolid Sendersも何度か見たけれど、90年代になると追いかけるのをやめてしまった。日本に引っ越した後、彼が日本で人気があることを知って嬉しかったけれど、2013年、彼は膵臓癌で余命一年と診断された。彼の演奏を再び見ることができるかわからなかったが、彼はフェアウェル・ツアーを発表し、それには日本も含まれていた。いずれにせよ行くつもりだったけれど、幸いなことにbeatleg magazineのインタビューを依頼された。インタビュー当日、いくつかの雑誌が来ていて、俺たちは最後だった。Wilkoは素晴らしく、死を目前に控えていても、笑ってジョークを言っていた。30分後、彼はステージに上がり、演奏した。アンコールの「Bye Bye Johnny」の後、彼がおやすみを告げると、俺も含め、みんな泣いていた。ファンはもっと聴きたがっていたけれど、彼はこれでお終いにした。次の朝、昨晩のことに折り合いをつけようと、インタビューを書き上げた。Wilko Johnsonの日本での最後のコンサートで最後のインタビューをやった意味は大きく、だがそれは祝うべきことではなく、だから俺はWilko自身がそれに折り合いをつけたこと、そして彼がそうしたのなら、俺もそうすべきだという事実を慰めとした。結局今はみんな知っているように、それは誤診で、手術は成功。彼は今もコンサート活動を続けている。何という人物なのだろう。心配したよ。お大事に。

1977 The Boomtown Rats: The Boomtown Rats

Truth be told I played the follow up to this album A Tonic For The Troops, far more than debut but I already have a story for 1978 so hence this album. In 1981 I moved to London convinced I was going to be hanging out with Rock stars nightly and that they were all rich. I soon discovered that the reality was somewhat different. It was a bitter cold February morning in 1982 and I had to go to the other side of London for some long forgotten reason. I wrapped up as warm as I could, headed out the door to see snow had started to fall and briefly thought about cancelling whatever it was I was going to do and going back to bed but I didn’t. Instead I trudged up the pathway of 20 Poynders Road, turned left and started walking towards Clapham South tube station. Less than a minute later though, I was standing staring at Bob Geldof. He was at the bus stop in the middle of a line of dozen people, each one seemingly oblivious to the mega-star just a few feet away. He wore just a denim jacket over a T-shirt and a scarf; he was shivering and staring at the ground. I momentarily caught his eye and acknowledged I knew he was with a nod, he nodded back and I walked on. Walking up to the station I tried to work out why Bob would be standing at a bus stop on a frigid winter morning. I concluded his Rolls-Royce must have been in for repair.

実はこの次の『A Tonic for the Troops』の方をずっとたくさん聴いたのだけど、1978年のお話はすでにあるので、こちらを。1981年、毎晩ロックスターと一緒にいられるし、彼らは金持ちだと言われ、ロンドンに引っ越した。すぐに現実は少々違うとわかるのだけれど。1982年の寒い朝、何故だか忘れたが、ロンドンの反対側に行くことになった。可能な限り服を着込んで、雪がどのくらい降っているかを見てみると、何であれ出かけるのをやめてまた寝ようかとも考えたが、そうはしなかった。20 Poynders Roadを重い足取りで歩き、左へ曲り、地下鉄のClapham South駅へと向う。1分もしないうちに、俺はBob Geldofを見つめていた。彼はバス停に並んでいたんだ。並んでいる他の10人ほどは、誰もスーパースターがすぐ近くにいることに気づいていなかった。彼はTシャツの上にデニムのジャケットを着て、スカーフを巻いているだけで、震えながら地面を見つめていた。一瞬彼の視線をとらえたので、うなずいて彼の存在に気づいたことを伝えると、彼はうなずき返した。駅へと歩いて行きながら、彼が何故こんなに寒い冬の朝、バス停に並んでいたのだろうと考えた。俺は彼のロールスロイスが修理中なのだろうと結論づけた。

1978 Queen: Jazz

Lots of people didn’t like this album when it was released but loved it. I have a very fond memory for it as well as it’s the album that cemented the friendship between Mark Healey and myself whom I have mentioned in other articles. That’s another story but this one is about being in the Townhouse Studios in 1988 when Vow Wow were recording there. The Town House to give it its correct name was located at 150 Goldhawk Rd in Shepherd's Bush and was the old Goldhawk Film Studios. It was owned by Richard Branson and had state of the art equipment (it’s the place Phil Collins recorded In The Air Tonight with that incredible drum sound) and at this time we were in Studio 2, Queen – who had booked it for a whole year - were in Studio 1. One day I went to the recreation room and as I walked in, noticed Roger Taylor standing on his own looking very forlornly out of the window. I introduced myself and asked if he wanted a coffee. ‘I’ll make it’ he said and promptly made us both a cup as we chatted about nothing in particular. After the coffee, I got up to leave and asked him how the album was going. He seemed to revert to the distant look he had when I walked in and said ‘It’s going ok thanks’ after which I left. I thought nothing more of it but in later years came to realise it was when they were recording The Miracle and unbeknownst to us and everyone else, the time when Freddie was very ill. I’ve occasionally wondered what was on Roger’s mind that day.

これが出た時、多くの人は気に入らなかったみたいだけど、俺は大好きだった。他の記事で触れたMerk Healeyとの友情を固めたアルバムでもあるという点で、この作品には好ましい思い出がある。それは置いておいて、これは1988年、Vow WowがTownhouse Studiosでレコーディングしていた時のお話。厳密にはTown Houseというそのスタジオは、Shepherd's Bushの150 Goldhawk Rdにあって、古いGoldhawk Film Studiosだった。Richard Bransonが所有者で、最新の機材が揃っていた。(Phil Collinsが、『In The Air Tonight』の素晴らしいサウンドのドラムをレコーディングしたところだ。)俺たちが使ったのは第2スタジオ。クイーンが年間ずっと使っていたのは第1スタジオだ。ある日レク部屋に行くと、Roger Taylorが1人で寂しそうに窓の外を眺めているのに気づいた。自己紹介をし、コーヒーを飲むかと尋ねると、「俺が作るよ」といって、たわいののないことを喋りながら、コーヒーを2杯淹れてくれた。コーヒーのあと、俺は立ち上がり、アルバムのレコーディングについて尋ねた。彼はさっきの遠い目に戻ったようで、「悪くはないよ、ありがとう」と言った。その時は深くは考えなかったけれど、後にあれは『The Miracle』のレコーディング中で、誰も知らなかったけれど、実はフレディの調子がとても悪かったのだとわかった。時にあの時Rogerは何を思っていたのだろうと考える。

1979 Pretenders: Pretenders

The great rehearsal rooms and recording studios of the eighties in London were great levellers in that no matter your position on the charts or place in the media, you were all there for the same reason – to make music. There were occasionally egos of course but generally speaking, I found that once inside those places, the egos of stars were checked at the door as there was more than likely someone else inside more famous and popular than them. This not only applied to the musicians but crew as well; we were one big gang who mucked in for whoever needed what and supplied whatever was available. One day in 1989, I was at John Henry’s studios in North London with Nick Sizer who at that time was Carl Palmer’s drum tech and for a break, headed up to the canteen. Not normally busy, this particular day it was but we queued up and managed to get a table with four seats. Not long after we sat down, a voice asked ‘May I sit here?’ and I looked up to see the goddess Chrissie Hynde gesturing to a chair. I admit it, I was star struck so it was Nick who invited her to sit down and dear readers, I would now love to tell you the philosophies we swapped and how we solved half the world’s problems but alas, I can remember very little about the conversation. I do remember something about Bob Dylan as Nick had just finished a tour with him but other than that, nothing. I could give you a detailed description of her jeans, boots, T-shirt, hair and eyes though.

80年代のロンドンの素晴らしいリハーサル・ルームとレコーディング・スタジオは、素晴らしい平等の場だった。どのくらい売れているかにかかわらず、そこに行く目的は同じ。音楽を作ること。もちろんエゴもあったけれど、一般的に言って、いざ中に入ると、スターのエゴは入り口に置いていったものだ。中には自分よりも有名な人気者がいたからだ。これはミュージシャンだけでなく、クルーにもあてはまった。俺たちは、誰が何を必要としていようと、手に入るものを提供するために協力して働く。1989年のある日、北ロンドンにあるJohn Henryのスタジオに、当時Carl Palmerのドラム・テックだったNick Sizerと一緒にいて、休憩で食堂に行った。いつもと違って混んでおり、この特別な日、俺たちはなんとか4人席にありつくことができた。するとまもなく「ここ良いですか?」という声が聞こえ、見上げると女神Chrissie Hyndeが椅子を指していた。俺はミーハーで何も言えず、Nickが彼女を座らせ、ああ親愛なる読者のみなさん、この時に話した世界の問題の半分を解決する哲学についてお伝えしたいのだけれど、会話の内容をほとんど覚えていないんだ。ボブ・ディランの話をしたことは覚えている。Nickが彼とのツアーを終えたばかりだったから。だけど、それ以外は何も。彼女の履いていたジーンズ、ブーツ、着ていたTシャツや髪型、目については詳細を語れるけれどね。

Copyright © 2021 Upp-tone music Co., Ltd. All Rights Reserved.